Free Translator Free Translator
Translators Dictionaries Courses Other
Free Translation Forum Home


If you need a volunteer translator from any languages to any languages, post a message! with the word or the little text you want to translate. If you post a message, please try to translate another message.

To ask for a translation click the 'New Topic' button on the main page. To make the translation below click the 'Post Reply' button.

Sanskrit translation

If you need a volunteer translator to translate a word or a little text

from english to sanskrit

Postby GANDHARVA » Fri Oct 09, 2009 4:06 pm

Kuppali Venkatappagowda Puttappa (December 29, 1904 - November 11 ,1994)[1] was a Kannada writer and poet, widely regarded as the greatest poet of 20th century Kannada literature. He is the first among seven recipients[2] of Jnanpith Award for Kannada. Puttappa wrote all his literary works using the pen name Kuvempu. He is the second among Kannada poets to be revered as Rashtrakavi (after M. Govinda Pai). His work Sri Ramayana Darshanam, the rewriting of the great ancient Indian epic Ramayana in modern Kannada, is regarded as revival of the era of Mahakavya (Epic poetry) in a contemporary form and charm. He is immortalised by some of his phrases, and in particular for his contribution to Universal Humanism or in his own words Vishwa maanavataa Vaada. He was conferred Padma Bhushan by Government of India. Kuvempu was born in Hirekodige, Koppa taluk, of Chikkamagaluru district to a native Kannada family. He was brought up in a place in the lush Malenadu region of Tirthahalli, called Kuppali, of Shivamogga district. His education began at his home by an appointed teacher from Dakshina Kannada. He joined Anglo Vernacular school in Tirthahalli to continue his middle school education. He lost his father Venkatappa Gowda at the early age of 12 due to ill health. Kuvempu finished his lower and secondary education in Kannada and English in Theerthahalli. He moved to Mysore for further education and completed his high school from the Wesleyan high school. He pursued his college studies in from Maharaja College of Mysore and graduated in 1929 majoring in Kannada. He married Hemavathi on 30 April 1937.
GANDHARVA
 

Re: from english to sanskrit

Postby gandharva » Fri Oct 09, 2009 4:10 pm

Dattatreya Ramachandra Bendre(January 31, 1896 - 21 October 1981) was amongst the most famous of Kannada poets of the Navodaya Period and an important contributor to the field of Marathi literature. Praised as varakavi, literally 'gifted poet', he was the second person among seven recipients[1] of Jnanpith Award for Kannada, the highest literary honour conferred in India. He wrote under the pen-name of Ambikatanayadatta. He also hold the title Karnataka kula Thilaka conferred by Udupi Adamaru. He was conferred Padma Shri by Government of India. He was born on into a Chitpavan brahmin family at Dharwad in Karnataka. His Grand father was a Dasagranthi (Master of ten volumes of sacred lore) and scholar in Sanskrit classical literature. Dattatreya's father was also a Sanskrit scholar who passed away when when he was 12 years old. Dattatreya later adopted the pen-name of Ambikatanayadatta which literally means Datta, son of Ambika after his mother who ran a Khanavali or eatery to feed the family. Bendre completed his primary and high school education in Dharwad and with his uncle's help and completed his matriculation in 1913. He joined the Fergusson College, Pune for his higher education. After obtaining his degree Bendre returned to Dharwad and started teaching at Victoria high school. He married to Laxmibai in 1919. He obtained his Master of Arts degree in 1935
gandharva
 

Re: Sanskrit translation

Postby Guest » Mon Oct 12, 2009 3:22 pm

Can someone help me translate "youre a free child once you have died" in sanskirt
Guest
 

Re: Sanskrit translation

Postby Guest » Tue Oct 13, 2009 6:26 am

two at work
Guest
 

Re: Sanskrit translation

Postby innovative.rajiv@gmail.com » Tue Oct 13, 2009 11:22 am

rajeev
innovative.rajiv@gmail.com
 

Re: Sanskrit translation

Postby Guest » Fri Oct 16, 2009 2:06 am

hege wrote:Thank you :D
Guest
 

Re: Sanskrit translation

Postby jonny005 » Fri Oct 16, 2009 1:30 pm

amar wrote:I have finally decided to get my first tattoo and I would like now if anyone could translate the name “Manjit” to Sanskrit? Thanks in advance


'अन्जित
jonny005
 
Posts: 9
Joined: Fri Oct 16, 2009 12:29 pm

Sanskrit translation

Postby Ignoneedoolf » Sat Oct 17, 2009 6:06 am

Hi there Andphe, are also involved in nokkaew? Id think you were already very busy.

Can you tell me:What does nokkaew do?When does the translation have to be finished if I want it included in the next release?
Thanks
Ignoneedoolf
 

Re: Sanskrit translation

Postby amanda » Tue Oct 20, 2009 8:55 am

Hi can someone please help me translate swan into sanskrit symbols?

Thanks So much!
amanda
 

Re: Sanskrit translation

Postby jaimekitchens » Wed Oct 21, 2009 7:40 pm

Can someone translate "LOVE NEVER FAIL" "its with us together and apart" ? thank you
jaimekitchens
 
Posts: 2
Joined: Wed Oct 21, 2009 7:38 pm

Re: Sanskrit translation

Postby jadee » Thu Oct 22, 2009 2:33 pm

could anyone translate this to sanskrit for me...

A father is neither an anchor to hold us back, nor a sail to take us there, but a
guiding light whose love shows us the way.

as i need it for my tatto.

asap, please!
jadee
 

Re: Sanskrit translation

Postby David » Fri Oct 23, 2009 5:56 am

Hello everyone,

can someone please translate the Name "Laura" into Sanskrit!

It is the name of my wife and i decide to get a tatoo in Sanskrit as a present for our wedding day!

thx very much
David
 

Re: Sanskrit translation

Postby Guest » Fri Oct 23, 2009 7:03 pm

can someone please translate "There is no greater bond like that between brothers" to sanskirt for me?
Guest
 

Re: Sanskrit translation

Postby Guest » Sat Oct 24, 2009 3:13 pm

Hi,

Can someone please translate:

"Yesterday is but a dream, tomorrow but a vision. But today well lived makes every yesterday a dream of happiness, and every tomorrow a vision of hope."

Thanks

:D
Guest
 

Re: Sanskrit translation

Postby Guest » Sat Oct 24, 2009 3:16 pm

Hi,

Can someone please translate into sanskrit:

"Yesterday is but a dream, tomorrow but a vision. But today well lived makes every yesterday a dream of happiness, and every tomorrow a vision of hope. "

Thanks
Guest
 

Re: Sanskrit translation

Postby mjd792287 » Mon Oct 26, 2009 4:47 am

Can you please translate "always sisters forever friends" for me pleasee???
mjd792287
 
Posts: 2
Joined: Mon Oct 26, 2009 4:44 am

Re: Sanskrit translation

Postby Yasmin » Wed Oct 28, 2009 3:00 pm

Hiya can you translate three names for me
Jaspal
Allison
Sunil
Yasmin
 

Re: Sanskrit translation

Postby woody » Fri Oct 30, 2009 12:54 am

pleas please can someone translate this for me...... Henry Maynard. 26/05/08


many thanks
woody
 

Re: Sanskrit translation

Postby sommer » Fri Oct 30, 2009 2:41 am

can anyone tell me how to say "tomorrow i will fly" thanks
sommer
 

Re: Sanskrit translation

Postby me » Sat Oct 31, 2009 8:08 pm

could some one be so kind to translate this in sanskrit

SEE NO EVIL, SPEAK NO EVIL, HEAR NO EVIL

EVEN IN LAUGHTER THE HEART IS SORROWFUL

THANX
me
 

PreviousNext

Return to Free Translation Forum