Free Translator Free Translator
Translators Dictionaries Courses Other
Home
English Dictionary      examples: 'day', 'get rid of', 'New York Bay'




Icelandic   /aɪslˈændɪk/   Listen
Icelandic

noun
1.
A Scandinavian language that is the official language of Iceland.



Related searches:



WordNet 3.0 © 2010 Princeton University








Advanced search
     Find words:
Starting with
Ending with
Containing
Matching a pattern  

Synonyms
Antonyms
Quotes
Words linked to  

only single words



Share |





"Icelandic" Quotes from Famous Books



... the increasing number of personages who visit the park, it may be well to quote from him some of the theories he discussed and the opinions he expressed. On page 416, beginning the chapter with the derivation of the word geyser from the Icelandic word geysa—to ...
— Cave Regions of the Ozarks and Black Hills • Luella Agnes Owen

... winter at St. Omer, and then went off to get help from Sweyn, of Denmark, and failing that, from Harold Hardraade of Norway. But how he sped there must be read in the words of a cunninger saga-man than this chronicler, even in those of the "Icelandic Homer," Snorro Sturleson. ...
— Hereward, The Last of the English • Charles Kingsley

... don't believe they know." A little child was teaching us, and the amount of strength and comfort imparted to us by such a manifestation of perfect contentment, gratitude and trust can never be computed in words. We realized in those days, as never before, the full force and beauty of the Icelandic custom: living in the midst of dangers seen and unseen, these people, we are told, every morning open the outer door, and looking reverently up to Heaven, thank God they are still alive. So when with each returning day we saw ...
— 'Three Score Years and Ten' - Life-Long Memories of Fort Snelling, Minnesota, and Other - Parts of the West • Charlotte Ouisconsin Van Cleve

... dispute among philologists, and I am no authority. Some say that Caesar meant the Isle of Man when he spoke of Mona; others say he meant Anglesea. The present name is modern. So is Elian Vannin, its Manx equivalent. In the Icelandic Sagas the island is called Mon. Elsewhere it is called Eubonia. One historian thinks the island derives its name from Mannin—in being an old Celtic word for island, therefore Meadhon-in (pronounced Mannin) would signify: ...
— The Little Manx Nation - 1891 • Hall Caine

... of Snorre Tarleson," he said, "the celebrated Icelandic author of the twelfth century—it is a true and correct account of the Norwegian ...
— A Journey to the Centre of the Earth • Jules Verne

... In Frisia in the eighth century we hear of a goddess Hulda, a kind goddess, as her name implies, who sends increase to plants and is a patroness of fishing. A god called Fosete, or Forsete (Forseti in modern Icelandicchairman), identified both with Odin and with Balder, was worshipped in Heligoland; he had a sacred well there, from which water had to be drawn in silence. There are temples, often in the middle of a wood, with priestly incumbents, and rich endowments, ...
— History of Religion - A Sketch of Primitive Religious Beliefs and Practices, and of the Origin and Character of the Great Systems • Allan Menzies

... old English term; for both babe and infant are borrowed—simply means the "product of the womb" (compare Gothic kilthei, "womb"). The Lowland-Scotch dialect still preserves an old word for "child" in bairn, cognate with Anglo-Saxon bearn, Icelandic, Swedish, Danish, and Gothic barn (the Gothic had a diminutive barnilo, "baby"), Sanskrit bharna, which signifies "the borne one," "that which is born," from the primitive Indo-European root bhr, "to bear, to carry in the womb," whence our "to bear" and the German "ge-baren." ...
— The Child and Childhood in Folk-Thought • Alexander F. Chamberlain

... library consists of a collection much larger than I expected to see; and it is well arranged. Of the value of the Icelandic manuscripts I could not form a judgment, though the alphabet of some of them amused me, by showing what immense labour men will submit to, in order to transmit their ideas to posterity. I have sometimes thought it a great misfortune for ...
— Letters written during a short residence in Sweden, Norway, and Denmark • Mary Wollstonecraft

... poems are ours this month-the first from an esteemed Philadelphia correspondent—the second from another of the same State, but more inland. The following, we may observe, is written in the measure which most prevails in Icelandic poems: ...
— The Continental Monthly, Vol. 2, No. 2, August, 1862 - Devoted to Literature and National Policy • Various

... nothing of Caesar, at seven. Greek was disposed of in like manner; and then came the modern languages, —German, Spanish,—in which he kept a diary,—French, Italian, and Portuguese. Hebrew and Sanskrit were kept for the years of seventeen and eighteen. In college, Icelandic, Gothic, Danish, Swedish, Dutch, and Roumanian were added, with beginnings in Russian. The uses to which he put these languages were not those to which the weary schoolboy puts his few scraps of learning in foreign tongues, but the ...
— The War of Independence • John Fiske

... "Vendilskaga," as Skjagen is called in old Norwegian and Icelandic writings. At that time Old Skjagen, with the eastern and western town, extended for miles, with sand hills and arable land as far as the lighthouse near "Grenen." Then, as now, the houses were strewn among the wind-raised sand-hills—a wilderness ...
— Fairy Tales of Hans Christian Andersen • Hans Christian Andersen

... of Icelandic peasantry found a very thick skull in the cemetery where the poet Egil was buried. Its great thickness made them feel certain it was the skull of a great man, doubtless of Egil himself. To be doubly ...
— The Celtic Twilight • W. B. Yeats

... Thor was in the form of the cross; see in Herbert's Select Icelandic Poetry, p. 11., and Laing's Kings of Norway, vol. i. pp. 224. 330., a curious anecdote of King Hacon, who, having been converted to Christianity, made the sign of the cross when he drank, but persuaded his irritated Pagan followers that it was the sign ...
— Notes and Queries, Number 197, August 6, 1853 • Various

... and I think I began at the same time to find out De Quincey. These authors I recall out of the many that passed through my mind almost as tracelessly as they passed through my hands. I got at some versions of Icelandic poems, in the metre of "Hiawatha"; I had for a while a notion of studying Icelandic, and I did take out an Icelandic grammar and lexicon, and decided that I would learn the language later. By this time I must have begun German, which I afterwards carried so ...
— Henry James, Jr. • William Dean Howells

... ruler of Norway. This foul treachery done on the brave and honest Harald Greyfell is by some dated about A.D. 969, by Munch, 965, by others, computing out of Snorro only, A.D. 975. For there is always an uncertainty in these Icelandic dates (say rather, rare and rude attempts at dating, without even an "A.D." or other fixed "year one" to go upon in Iceland), though seldom, I think, so large a ...
— Early Kings of Norway • Thomas Carlyle

... V[:o]lsunga Saga is the Icelandic version of the Nibelungen Lied. This saga has been translated into English ...
— Character Sketches of Romance, Fiction and the Drama - A Revised American Edition of the Reader's Handbook, Vol. 3 • E. Cobham Brewer

... Thorbiorn upon the spot, and killed several of his attendants, although Oddo, the son of Katla, escaped free from wounds, having been dressed by his mother in an invulnerable garment. After this action, more blood being shed than usual in an Icelandic engagement, Thorarin returned to Mahfahlida, and, being questioned by his mother concerning the events of the skirmish, he answered in the improvisatory and enigmatical poetry of his age ...
— Folk-Lore and Legends; Scandinavian • Various

... I have not yet described my hero. I will do it now, as he stands looking down on the glorious landscape;—but in few words. Both in person and character he resembled Harold, the Fair-Hair of Norway, who is described, in the old Icelandic Death-Song of Regner Hairy-Breeches, as "the young chief so proud of his flowing locks; he who spent his mornings among the young maidens; he who loved toconverse with the handsome widows." This was an amiable ...
— Hyperion • Henry Wadsworth Longfellow

... the direct effect of the calamity, and by the famine due to the ravaging of the fields and the frightening of the fish from the shores which it induced, destroyed nearly one fifth of the Icelandic people. It is, in fact, to be remembered as one of the three or four most calamitous eruptions of which we have any account, and, from the point of view of lava flow, the ...
— Outlines of the Earth's History - A Popular Study in Physiography • Nathaniel Southgate Shaler

... From him Saxo borrowed a multitude of phrases, sometimes apt but often crabbed and deformed, as well as an exemplary and homiletic turn of narrative. Other idioms, and perhaps the practice of interspersing verses amid prose (though this also was a twelfth century Icelandic practice), Saxo found in a fifth-century writer, Martianus Capella, the pedantic author of the "De Nuptiis Philologiae et Mercurii" Such models may have saved him from a base mediaeval vocabulary; but they were not worthy of him, and they must answer for some of his ...
— The Danish History, Books I-IX • Saxo Grammaticus ("Saxo the Learned")

... door of the boudoir on the first floor, and climbs lazily. The sentimental face and the clay with a crack in it are Marriot's. Gilray, who has been rehearsing his part in the new original comedy from the Icelandic, ceases muttering and feels his way along his dark lobby. Jimmy pins a notice on his door, "Called away on business," and crosses to me. Soon we are all in the old room again, Jimmy on the hearth-rug, Marriot in the cane chair; the curtains ...
— My Lady Nicotine - A Study in Smoke • J. M. Barrie

... chivalry and feudalism, extending roughly from the eleventh century to the fifteenth, to which the term, "Middle Ages," more strictly applies. The same thing is true of the ground-work, at least, of ancient hero-epics like "Beowulf" and the "Nibelungen Lied," of the Icelandic "Sagas," and of similar products of old heathen Europe which have come down in the shape of mythologies, popular superstitions, usages, rites, songs, and traditions. These began to fall under the notice of scholars about the middle of the last century and ...
— A History of English Romanticism in the Eighteenth Century • Henry A. Beers

... up round the names of traditional heroes, fierce encounters with giants and monsters were invented to glorify their strength and prowess. David, with a stone from his sling, slew Goliath. The crafty Ulysses put out the eye of Polyphemus. Grettir, according to the Icelandic saga, overcame Glam, the malevolent, death-dealing vampire who "went riding the roofs." Beowulf fearlessly descended into the turbid mere to grapple with Grendel's mother. Folktales and ballads, in which incidents similar to those in myths and heroic legends occur, are often overshadowed ...
— The Tale of Terror • Edith Birkhead

... to Lithend is an Icelandic play taken out of the noblest of the Sagas," wrote Mr. Lascelles Abercrombie in his review of the published drama in 1909. "[It] is a fight, one of the greatest fights in legend.... The subject is stirring, and Mr. Bottomley takes it into a ...
— The Atlantic Book of Modern Plays • Various

... made land at a point where a river ran through a lake into the sea, and they could not enter from the sea except at high tide. It was once believed that this was Narragansett Bay in Rhode Island, but this is no longer believed. Here they landed and called the place Hop, from the Icelandic word hopa, meaning an inlet from the ocean. Here they found grape-vines growing and fields of wild wheat; there were fish in the lake and wild animals in the woods. Here they landed the cattle and the provisions ...
— Tales of the Enchanted Islands of the Atlantic • Thomas Wentworth Higginson

... it was translated into Syriac(?), Arabic, Ethiopic, Armenian, and Hebrew; in the West it exists in Latin, French, Italian, German, English, Spanish, Bohemian, and Polish. As early as 1204, aKing of Norway translated it into Icelandic, and at a later time it was translated by a Jesuit missionary into Tagala, the classical language of the Philippine Islands. But this is not all, Barlaam and Josaphat have actually risen to the ...
— Chips from a German Workshop - Volume IV - Essays chiefly on the Science of Language • Max Muller

... boiled full of pottage in the children's sight (there are twins in this case) and taken out as a dinner for the reapers who happened to be cutting the rye and oats. In Glamorganshire the woman declares she is mixing a pasty for the reapers. An Icelandic legend makes a woman set a pot containing food to cook on the fire and fasten twigs end to end in continuation of the handle of a spoon until the topmost one appears above the chimney, when she puts the bowl in the pot. Another woman in a Danish tale engaged ...
— The Science of Fairy Tales - An Inquiry into Fairy Mythology • Edwin Sidney Hartland

... present volume Sir George Dasent's preface has been shortened, and his introduction, which everyone who is interested in old Icelandic life and history should make a point of reading in the original edition, has been considerably abridged. The three appendices, treating of the Vikings, Queen Gunnhillda, and money and currency in the tenth century, have been also exised, and with ...
— The story of Burnt Njal - From the Icelandic of the Njals Saga • Anonymous

... that, in sundry dialects of the north of Europe, the preposition at has been preferred for the governing of the infinitive: "The use of at for to, as the sign of the infinitive mode, is Norse, not Saxon. It is the regular prefix in Icelandic, Danish, Swedish, and Feroic. It is also found in the northern dialects of the Old English, and in the particular dialect of Westmoreland at the present day."—Fowler, on the English Language, ...
— The Grammar of English Grammars • Goold Brown

... no regular armed forces; Police, Coast Guard; note-Iceland's defense is provided by the US-manned Icelandic Defense ...
— The 1998 CIA World Factbook • United States. Central Intelligence Agency.

... earliest of his collections of the folkeviser, or national songs, while L. M. Lindeman in the same years (1853-59) was publishing, in installments, the peasant melodies of Norway. Moreover, Ibsen, who read no Icelandic, was studying the ancient sagas in the faithful and vigorous paraphrase of Petersen, and all combined to determine him to make an experiment in a ...
— Henrik Ibsen • Edmund Gosse

... other country of Europe are so many books and papers published in proportion to the population as in Iceland. On the average one hundred books are issued annually from Icelandic presses. Several excellent newspapers and periodicals are ...
— Wealth of the World's Waste Places and Oceania • Jewett Castello Gilson

... doctor, "who can say whether in the tenth century this name did not suit it? More than one change of this sort has taken place on the globe, and I should astonish you much more by saying that, according to Icelandic chroniclers, two hundred villages flourished on this continent eight or nine ...
— The Voyages and Adventures of Captain Hatteras • Jules Verne

... merchant of an old and well known Icelandic family, was born near Reykjavik, the capital of Iceland, on June 8, 1888. He was graduated twenty-two years later from the College of Reykjavik, where he received honoris causa in literature and language, the first and ...
— Hadda Padda • Godmunder Kamban

... which had been Destroyed," is in the Raczynski Collection, Berlin; "Polish Peasants Returning to the Ruins of a Burnt House," in the Lansdowne Collection, London; "A Wounded Soldier Nursed by His Betrothed," in the Gallery at Copenhagen, where is also her portrait of her husband; "An Icelandic Maiden," in the Kunsthalle, Hamburg. Her picture, "Reading the Bible," was painted for Napoleon III. at his request. Mme. Jerichau painted a portrait of the present Queen of England, in her wedding ...
— Women in the fine arts, from the Seventh Century B.C. to the Twentieth Century A.D. • Clara Erskine Clement

... association is one of the most important in Northern Europe, and its members include many of the most distinguished savans of Germany, Sweden, Norway, and Denmark. It possesses an excellent library, which contains, amongst other things of great value, about 2000 Icelandic manuscripts, very ancient, and written ...
— The International Monthly, Volume 5, No. 3, March, 1852 • Various

... manner of saying it, have shaped the true form of heroic poetry. We can see that its elementary principles, the methods of composition in verse and prose, are essentially the same in all times and countries, in the Iliad, in the Icelandic Sagas, in the old Teutonic and Anglo-Saxon poems, and to some extent in the French Chansons de Geste; they might be used to-morrow for a heroic subject by any one gifted with the requisite skill, imagination, and ...
— Studies in Literature and History • Sir Alfred Comyn Lyall

... as in English denoted by position. If he wished to show that the action was done by shooting, he would probably not vary the form of the verb kill, but would use the verb kute, meaning shoot whether with arrow or bullet. Except that the Dak. order corresponds to the Icelandic the only difference in structure between the Dak. and English expression is that the Dakota word kte may mean any time, the particular time being indicated whenever desirable in all cases in Dak. as mostly in English by auxiliary verbs and adverbs. If ...
— The Dakotan Languages, and Their Relations to Other Languages • Andrew Woods Williamson

... Lucky, the first European to visit America, if the Icelandic records are true, christened the new land Wineland. It has been supposed that this designation was given for the grapes, but recent investigations show that the fruits were probably mountain cranberries. Captain ...
— Manual of American Grape-Growing • U. P. Hedrick

... Anglo-Sax, bonda, which means simply agriculturist. The word is of Icelandic origin and related to Boor, another word which has deteriorated and is rare as a surname, though the cognate Bauer is common enough in Germany. Holder is translated by Tennant. For some other names applied to the ...
— The Romance of Names • Ernest Weekley

... books were spread from one end of Europe to the other. The philosophy of Abelard during his lifetime (1100-42) had penetrated to the ends of Italy. The French poetry of the trouveres counted within less than a century translations into German, Swedish, Norwegian, Icelandic, Flemish, Dutch, Bohemian, Italian, Spanish"; and he might have added that England needed no translation, but helped to compose the poetry, not being at that time so insular as she afterwards became. "Such or such a work, composed in Morocco or in Cairo, was known at Paris and ...
— Mont-Saint-Michel and Chartres • Henry Adams

... garden gate, and looked with curious affection at the inscription in faded gold letters that ran along it. The inscription read, 'Blarulfsgarth,' and he remembered ever so far back asking what that inscription meant, and being told that it was Icelandic, and that it meant the Garth, or Farm, of the Blue Wolf. And he remembered, too, being told the tale from which the name came, a tale that was related of an ancestor of his, real or imaginary, who had lived and died centuries ago in a grey ...
— The Dictator • Justin McCarthy

... sea-board and the basin of the Mississippi and extending southwards to the borders of Georgia and Alabama, of which the very vigorous and independent inhabitants were and are in many ways a people apart, often cherishing to this day family feuds which are prosecuted in the true spirit of the Icelandic Sagas. ...
— Abraham Lincoln • Lord Charnwood

... nature is as undetermined to-day as it was a hundred years ago. There has been no dearth of theories concerning it, however. Blot, who studied it in the Shetland Islands in 1817, thought it due to electrified ferruginous dust, the origin of which he ascribed to Icelandic volcanoes. Much more recently the idea of ferruginous particles has been revived, their presence being ascribed not to volcanoes, but to the meteorites constantly being dissipated in the upper atmosphere. Ferruginous dust, presumably of such origin, has been ...
— A History of Science, Volume 3(of 5) • Henry Smith Williams

... that didn't mean anything, read from either Direction, and then he sized up his Flock with a Dreamy Eye and said: "We cannot more adequately voice the Poetry and Mysticism of our Text than in those familiar Lines of the great Icelandic Poet, Ikon Navrojk: ...
— Fables in Slang • George Ade

... during the late 9th and 10th centuries A.D., Iceland boasts the world's oldest functioning legislative assembly, the Althing, established in 930. Independent for over 300 years, Iceland was subsequently ruled by Norway and Denmark. Fallout from the Askja volcano of 1875 devastated the Icelandic economy and caused widespread famine. Over the next quarter century, 20% of the island's population emigrated, mostly to Canada and the US. Limited home rule from Denmark was granted in 1874 and complete independence attained ...
— The 2003 CIA World Factbook • United States. Central Intelligence Agency

... bye, Forby reasons that our Suffolk third person singular 'It go, etc.,' is probably right as being the old Icelandic form. Why should the 3rd p. sing. be the only one that varies. And in the auxiliaries May, Shall, Can, etc., there is no change for the 3rd pers. I incline to the Suffolk because of its ...
— Letters of Edward FitzGerald in Two Volumes - Vol. II • Edward FitzGerald

... before the discovery of Columbus, gathered grapes and built houses on the southern side of Cape Cod. These facts, long considered mythical, have been established, to the satisfaction of European scholars, by the publication of Icelandic contemporaneous annals. This remarkable people have furnished nearly the whole population of England by means of the successive conquests of Saxon, Danes, and Normans, driving the Keltic races into the mountainous ...
— Ten Great Religions - An Essay in Comparative Theology • James Freeman Clarke

... or Tarn (derived by Lye from the Icelandic Tiorn, stagnum, palus) is rendered in our dictionaries as synonymous with Mere or Lake; but it is properly a large Pool or Reservoir in the Mountains, commonly the Feeder of some Mere in the valleys. Tarn Watling and Blellum Tarn, though on lower ground than ...
— The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge - Vol I and II • Samuel Taylor Coleridge

... their historical sources; lastly, because the old legends seem to show how the fancy of periods less critical than ours dealt with such facts as are now reported in a dull undramatic manner. Thus (1) the Icelandic ghost stories have peculiar literary merit as simple dramatic narratives. (2) Every one has heard of the Wesley ghost, Sir George Villiers's spectre, Lord Lyttelton's ghost, the Beresford ghost, Mr. Williams's dream of Mr. Perceval's murder, and so ...
— The Book of Dreams and Ghosts • Andrew Lang

... no detailed accounts of voyages to Vineland. There are, however, references to it in Icelandic literature. There does not seem any ground to believe that the Norsemen succeeded in planting a lasting colony in Vineland. Some people have tried to claim that certain ancient ruins on the New England coast—an old stone mill at Newport, and so on—are evidences of such ...
— The Dawn of Canadian History: A Chronicle of Aboriginal Canada • Stephen Leacock

... the few cases where the phenomena of rate have been studied with due attention, is in the evolution of the three languages of Denmark, Norway, and Sweden out of the Icelandic. What does this tell us? The last has altered so slowly that a modern Icelander can read the oldest works of his language. In Sweden, however, the speech has altered. So it has in Denmark; whilst both these languages ...
— The Ethnology of the British Colonies and Dependencies • Robert Gordon Latham

... Scott had slight knowledge, though he was always interested in the northern literatures. In a review of the Poems of William Herbert, of which the part most interesting to the reviewer consisted of translations from the Icelandic, Scott says: "We do not pretend any great knowledge of Norse; but we have so far traced the 'Runic rhyme' as to be sensible how much more easy it is to give a just translation of that poetry into English than into Latin." In the same review we find him saying, after a slight discussion ...
— Sir Walter Scott as a Critic of Literature • Margaret Ball

... that in two such widely different cultures as those of Iceland and China we should find the same law apparently at work; the periods are vastly unlike in actual, but not so in relative duration. We have no way of properly placing the maintenance of Icelandic and Chinese as they have been other than by simply laying down the existence of what we may call a Law of Retardation, whose ultimate causes we cannot fathom or classify, but which will stand as an opposite phase ...
— Commentary Upon the Maya-Tzental Perez Codex - with a Concluding Note Upon the Linguistic Problem of the Maya Glyphs • William E. Gates

... Emperor, as the once famous Varangers of Constantinople; and that splendid epoch of their race was just dawning, of which my lamented friend, the late Sir Edmund Head, says so well in his preface to Viga Glum's Icelandic Saga, "The Sagas, of which this tale is one, were composed for the men who have left their mark in every corner of Europe; and whose language and laws are at this moment important elements in the speech and institutions of England, ...
— Historical Lectures and Essays • Charles Kingsley

... quantity of valuable matter which is thus deposited in obscure but still accessible places. A deal of useful work, too, has been done in the way of translation; and where the book to be dealt with is an Icelandic saga, a chronicle in Saxon, in Irish Celtic, or even in old Norman, one may confess to the weakness of letting the original remain, in some instances, unexamined, and drawing one's information with confiding gratitude from the translation ...
— The Book-Hunter - A New Edition, with a Memoir of the Author • John Hill Burton

... the word "flippant" back through "flip" and the old Northumbrian present participle ending "an" to the Icelandic "fleipa," which means to prattle—I found this out in a dictionary and copied it down for Lalage. Miss Pettigrew was not, I think, justified in applying the word, supposing that she used it in its strict etymological sense, to Lalage's composition. There ...
— Lalage's Lovers - 1911 • George A. Birmingham

... saga then became a common possession of the Germanic peoples, was borne with many of them to lands far distant from the place of its origin, and was further moulded by each according to its peculiar genius and surroundings. In the Icelandic Eddas, the oldest of which we have as they were written down in the latter part of the ninth century, are preserved the earliest records of the form it had taken among the northern Germanic peoples. Our Nibelungenlied, which is the chief source of our knowledge ...
— The Nibelungenlied - Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original • trans. by George Henry Needler

... extracts it from the Saga or Chronicle of Snorro, who was born in 1179, and wrote in 1215; so that his account was formed long after the event is said to have taken place. Forster says, "The facts which we report have been collected from a great number of Icelandic manuscripts, and transmitted to us by Torfreus in his two works entitled Veleris Groenlandiae Descriptio, Hafnia, 1706, and Historia Winlandiae Antiquae, Hafnia, 1705." Forster appears to have no doubt of the authenticity of the facts. As far as ...
— The Life and Voyages of Christopher Columbus (Vol. II) • Washington Irving

... Thorvaldsen, the great Danish sculptor, died suddenly on March 25, at Copenhagen. Thorvaldsen was the son of an Icelandic sailor, who incidentally earned a living by carving wooden figure-heads for ships. The boy was born at sea, in 1770, while his mother was making a voyage to Copenhagen. At the age of twenty-four, young Thorvaldsen, ...
— A History of the Nineteenth Century, Year by Year - Volume Two (of Three) • Edwin Emerson

... Edda, is generally ascribed to the celebrated Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in the year 1178, and after leading a turbulent and ambitious life, and being twice the supreme magistrate of the Republic, was killed A.D. 1241,[4] by three of his sons-in-law and a stepson. When Snorre was three years old, John Loptson of ...
— The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson • Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson

... spell. Icelandic, gandr, enchantment; gand- reithr was the witches' ride. {83} Can'wick Street, Candlewick, where now there is Cannon Street. {86a} Champarty, Champartage, was a feudal levy of a share of profit from the ground (campi ...
— Playful Poems • Henry Morley

... be interesting to notice that a similar exploit is recorded in the Scandinavian Legends, and may be traced, under many variations of circumstances and events, in the Icelandic, Danish, and Norwegian poetry, affording another intimation of the source from whence our popular mythology ...
— Traditions of Lancashire, Volume 1 (of 2) • John Roby

... sung at the battle of Hastings. The probable author of the French metrical version is Turoldus; but the poem, numbering originally four thousand lines, has gradually been lengthened, until now it includes more than forty thousand. There are early French, Latin, German, Italian, English, and Icelandic versions of the adventures of Roland, which in the fourteenth and fifteenth centuries were turned into prose, and formed the basis of the "Romans de Chevalerie," which were popular for so many years. Numerous variations can, of course, be noted in these tales, which have been ...
— Legends of the Middle Ages - Narrated with Special Reference to Literature and Art • H.A. Guerber

... ingenuity, native talent, what one might call unconscious art; altogether a perspicuous clear work, pleasant reading still: this is the Younger or Prose Edda. By these and the numerous other Sagas, mostly Icelandic, with the commentaries, Icelandic or not, which go on zealously in the North to this day, it is possible to gain some direct insight even yet; and see that old Norse system of Belief, as it were, face to face. Let us forget that it is erroneous Religion; let us ...
— Sartor Resartus, and On Heroes, Hero-Worship, and the Heroic in History • Thomas Carlyle

... profession. For he was barrister-at-law of Lincoln's Inn, and he was also a landowner in Birmingham (his native city), of property which had belonged to his ancestors in succession for five hundred years. He had made himself a proficient in the Icelandic, Danish, Norse languages, and was learned in the ancient history and politics of Denmark, Norway, Sweden, Iceland, and Scandinavia. [Footnote: I quote from the pamphlet on Toulmin ...
— Memoir and Letters of Francis W. Newman • Giberne Sieveking

... women come with full suffrage rights; Finnish delegates come as representatives of the only nation which has elected women to seats in its Parliament; Sweden and Iceland have gained a step in eligibility and our Icelandic delegate of two years ago is now a member of the city council of Reykjavik, the capital. The women of Denmark, next to those of Norway, have made the largest gain, as Municipal suffrage with liberal qualifications has been bestowed upon them. English women have secured eligibility to become ...
— The History of Woman Suffrage, Volume VI • Various

... uncertainly, from side to side, as one carrying the white man's burden. (From zed, z, and jag, an Icelandic word of unknown meaning.) ...
— The Devil's Dictionary • Ambrose Bierce

... remarkable intelligence, he seemed to live in a fantastic dream, as Edgar Poe must have lived. He had translated into English a volume of strange Icelandic legends, which I ardently desired to see translated into French. He loved the supernatural, the dismal and grewsome, but he spoke of the most marvellous things with a calmness that was typically English, to which ...
— Maupassant Original Short Stories (180), Complete • Guy de Maupassant

... southern coast of New England in the vicinity mentioned. That the Norsemen made a settlement in this country, though only of brief duration, is a fact in support of which many learned treatises have been written, dealing, among other things, with what are supposed to be Icelandic inscriptions discovered in that section of the country, and the like, a consideration of which, however, would be beyond the scope ...
— Thirteen Chapters of American History - represented by the Edward Moran series of Thirteen - Historical Marine Paintings • Theodore Sutro

... a servant, a young lad, who said to me one day, when I was in a bad temper: 'You've become a great hand at swearing in Icelandic!' Ha, ha, ha—he appreciated me: 'a great hand at swearing ...
— Look Back on Happiness • Knut Hamsun

... Herculaneum, may be completely buried beneath them. Over this city the mud accumulated to the depth of over 70 feet. In addition to these phenomena, molten lava often flows from the lip of the crater, occasionally in vast quantities. In the Icelandic eruption of 1783 the lava streams were so great in quantity as to fill river gorges 600 ft. deep and 200 ft. wide, and to extend over an open plain to a distance of 12 to 15 miles, forming lakes of lava 100 feet deep. The volcanoes of Hawaii ...
— The San Francisco Calamity • Various

... Isabella that he could not refuse anything that Mr. Wade asked. Did you know that Howland's lecture, 'What Pellerinism Means,' has been translated into twenty-two languages, and gone into a fifth edition in Icelandic? Why, that reminds me," Miss Fosdick broke off—"I've never heard what became of your queer friend—what was his name?—whom you and Bob Wade accused me of spiriting away after that very lecture. And I've never seen you since you rushed into the house the next morning, ...
— Tales Of Men And Ghosts • Edith Wharton

... himself, and offering a box of cigarettes. "You look well. Done any summits? When we get our affairs in order, I must be off somewhere myself. Northward, I think. I want a little bracing cold. I should like to see Iceland. You know the Icelandic sagas? Magnificent! There's the saga of Grettir the Strong—by Jove! But come, this isn't business. I have news for you, real, substantial, ...
— Will Warburton • George Gissing

... breathe forth a few lyrical murmurs about the mysteries it had been brooding over, and then fell asleep again. Upon Tieck, therefore, the character of German poetry in the age following those of Goethe and Schiller will mainly depend: and never did Norwegian or Icelandic spring burst forth more suddenly than the youth of Ludwig Tieck. I know not in the whole history of literature, any poet who can count up so many and so great exploits achieved on his first descent into the arena: in number and ...
— The Uncollected Writings of Thomas de Quincey, Vol. 2 - With a Preface and Annotations by James Hogg • Thomas de Quincey

... became amazingly popular, and was soon accepted as true: it was translated from the Greek original not only into Latin, Hebrew, Arabic, and Ethiopic, but into every important European language, including even Polish, Bohemian, and Icelandic. Thence it came into the pious historical encyclopaedia of Vincent of Beauvais, and, most important of all, into the ...
— History of the Warfare of Science with Theology in Christendom • Andrew Dickson White

... 'Sword and Crozier' is the first Icelandic play to be done into English. Very probably, the well-informed reader will wonder, not so much that a translation 'should be so late in forthcoming,' but that, of all things, there should exist a dramatic literature worthy the name ...
— Poet Lore, Volume XXIV, Number IV, 1912 • Various

... realm, do we not? The sick man, then, becomes one who misses the mark, and therefore a sinner. I think you will agree with me that the sick man is not at peace with God, if God is 'that which makes for righteousness.' Surely the maker of that old Icelandic sixteenth-century Bible must have been inspired when, translating from Luther's Bible, he wrote in the first chapter of Genesis, 'And God created man after His own likeness, in the likeness of Mind shaped He ...
— Carmen Ariza • Charles Francis Stocking

... great pleasure I perceive that the books have all arrived safe. But I find that, instead of an Icelandic Grammar, you have lent me an Essay on the origin of the Icelandic Language, which I here return. Thorlakson's Grave-ode is superlatively fine, and I translated it this morning, as I breakfasted. I have just finished a translation of Baggesen's ...
— George Borrow and His Circle - Wherein May Be Found Many Hitherto Unpublished Letters Of - Borrow And His Friends • Clement King Shorter

... architectural forms in colourless cathedrals, but decorated them with carvings painted in gay colours, used every space for pictures, drew upon all literature for its materials. In Dante, Chaucer, and Petrarch, in the German Niebelungenlied, in the French romances, in the Icelandic Sagas, in Froissart and the chroniclers, you may find the same spirit; and each town smote its own epic into stone upon the walls of its cathedral. Every village, even, had its painter, its carvers, its actors; the cathedrals that have remained are but the standard from which we may ...
— The Story of Rouen • Sir Theodore Andrea Cook

... very extensive. Its earliest representative is the Gothic, preserved for us in the translation of the scriptures by the Gothic Bishop Ulfilas (about 375 A.D.). Other languages belonging to this group are the Old Norse, once spoken in Scandinavia, and from which are descended the modern Icelandic, Norwegian, Swedish, Danish; German; Dutch; Anglo-Saxon, from which is descended ...
— New Latin Grammar • Charles E. Bennett

... installation there is no hint that the men who set up this Icelandic Commonwealth had any sense of the need, or even of the feasibility, of such a coercive government as would be involved in concerted preparation for the common defense. Subjection to personal rule, or to official ...
— An Inquiry Into The Nature Of Peace And The Terms Of Its Perpetuation • Thorstein Veblen

... whom Tacitus thus names, because his attributes resembled those of the Roman Mercury. According to Paulus Diaconus (de Gestis Langobardorum, i. 9), this deity was Wodun, or Gwodan, called also Odin. Mallet (North. Ant. ch. v.) says, that in the Icelandic mythology he is called "the terrible and severe God, the Father of Slaughter, he who giveth victory and receiveth courage in the conflict, who nameth those that are to be slain." "The Germans drew their gods by their own character, who loved nothing so much themselves as to ...
— The Germany and the Agricola of Tacitus • Tacitus

... haired Goths, but their northern blood had been nourished for a thousand years upon the hillsides of Northern Spain, and they had become Spaniards in fact, with all Spanish beliefs and tendencies. Beyond all question Columbus took into account the Norwegian and Icelandic voyages and the voyage of Madoc with his Welsh brethren. But Columbus knew that those voyages only claimed to relate to lands lying west and north-west of the Straits of Gibraltar. But when Columbus unfurled his sails ...
— Prehistoric Structures of Central America - Who Erected Them? • Martin Ingham Townsend

... In the first half of the twelfth century an Icelandic skald of this name lived and sang at the court of King Eystein in Norway. He loved a young Icelandic girl, but had not declared his love. When his brother was going home to Iceland, Ivar asked him to tell her of his ...
— Poems and Songs • Bjornstjerne Bjornson

... the Havamal of the Elder Edda, respecting which Thorpe remarks in his translation (i. p. 36 note): "Odin is the 'High One.' The poem is a collection of rules and maxims, and stories of himself, some of them not very consistent with our ideas of a supreme deity." The style of the Icelandic poem, and the manners of the period when it was composed, are of course as wide apart from those of Haykar as is Iceland from Syria, but human nature ...
— Supplemental Nights, Volume 6 • Richard F. Burton

... kept burning, and eager eyes peered into the depths of the waters in case any face could be seen; and ropes were held ready to fling out in aid. But never a face was seen, and the willing arms rested idle. Eric was there amongst his fellows. His old Icelandic origin was never more apparent than in that wild hour. He took a rope, and shouted in ...
— Dracula's Guest • Bram Stoker

... merit. Anders Sunesen (d. 1228) wrote a long poem in hexameters, Hexameron, describing the creation. Under the auspices of Archbishop Absalon the monks of Sor began to compile the annals of Denmark, and at the end of the 12th century Svend Aagesen, a cleric of Lund, compiled from Icelandic sources and oral tradition his Compendiosa historia regum Daniae. The great Saxo Grammaticus (q.v.) wrote his Historia Danica under the ...
— Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 8, Slice 2 - "Demijohn" to "Destructor" • Various

... of that country! Among the luxuriant flowers there met with, groves, or forests, if I may so call them, of Monks-hood are frequently seen; the plant of deep, rich blue, and as tall as in our gardens; and this at an elevation where, in Cumberland, Icelandic moss would only be found, or the stony ...
— The Prose Works of William Wordsworth • William Wordsworth

... gregarious, our ants hoard, &c. But when, for convenience, we distribute languages, according to common understanding, into classes originally different, as we choose to consider them, as the Hebrew, the Greek, the Celtic, the Gothic; and these again into genera, or families, as the Icelandic, German, Swedish, Danish, English; and these last into species, or dialects, as English, Scotch, Irish, we then ascribe other meanings to the terms, 'same' and 'different.' In some one of these senses, Barton, and ...
— Memoir, Correspondence, And Miscellanies, From The Papers Of Thomas Jefferson - Volume I • Thomas Jefferson

... and irritated me a little besides, for I felt that it was in my own vein, and that it was I who had a right to the observation. I immediately quoted an extract from an Icelandic Saga to the effect that dead bees give a stinging quality to the very metheglin of the gods. We exchanged these remarks in crossing the vestibule of the hotel: a carriage was standing ...
— Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. XII. No. 31. October, 1873. • Various

... the interval between the ballads and the earlier heroic poems, and I have learned (especially from Dr. Axel Olrik) that the Danish ballads do not belong originally to simple rustic people, but to the Danish gentry in the Middle Ages. Also the comparison of Sturla's Icelandic and Norwegian histories, though it still seems to me right in the main, is driven a little too far; it hardly does enough justice to the beauty of the Life of Hacon (Hkonar Saga), especially in the part dealing with the rivalry of the King and ...
— Epic and Romance - Essays on Medieval Literature • W. P. Ker

... far as Iceland, which some of them appear to have attempted to colonize long before the Norwegian outlaws went there; and some even say that from Erin came the first Europeans who landed on frozen Greenland years before the Icelandic Northmen planted establishments in that dreary country. The Celts, therefore, and those of Erin chiefly, were ...
— Irish Race in the Past and the Present • Aug. J. Thebaud

... Eldon is Icelandic, from elldr, fire: hence we have "At sla elld ur tinnu," to strike fire from flint; which approaches very near to a tinder-box. Ling, Icel., the heath or heather plant: ljung I take to be the same word. Gat, Icel. for way or opening; hence strand-gata, the opening ...
— Notes and Queries, Number 180, April 9, 1853 • Various

... Annals, such as those of Innisfallen, Ulster, Boyle, etc. Publications of the Irish Archaeological Society, Danish and Icelandic Annals. ...
— Thomas Davis, Selections from his Prose and Poetry • Thomas Davis

... tongue, very seldom go far outside those limits otherwise than by accident or for works of reference. On the contrary, the English and American collections are cosmopolitan, like those who have formed them. At the British Museum a volume in Icelandic, Chinese, Hawaian, or any other character is welcomed nearly as much as one in the vernacular. In Germany, at all events at Berlin and Vienna, English books of importance are recognised. But at the Bibliotheque in Paris it is not so. The ...
— The Book-Collector • William Carew Hazlitt

... Danish are havre, which suggests O.N. hafrar, goats. Modern Icelandic has hafraroats, but the word is not found in ...
— Modern Mythology • Andrew Lang

... not known when or by whom these myth-stories were first put into writing, nor when they assumed the shape in which we now have them. But it is said, that, about the year 1100, an Icelandic scholar called Saemund the Wise collected a number of songs and poems into a book which is now known as the "Elder Edda;" and that, about a century later, Snorre Sturleson, another Icelander, wrote a prose-work of a similar character, which is called the "Younger Edda." ...
— The Story of Siegfried • James Baldwin

... this instance the resemblance in sound between the words undoubtedly conduced to an union. Gibberish may have come from the Gipsy, and at the same time owe something to gabble, jabber, and the old Norse or Icelandic gifra. Lush may owe something to Mr Lushington, something to the earlier English lush, or rosy, and something to the Gipsy and Sanskrit. It is not at all unlikely that the word codger owes, through cadger, ...
— The English Gipsies and Their Language • Charles G. Leland

... that you are a clever man. Since the dynamite outrage on the Icelandic six months ago great care has been taken in the supervision of shipments, for the fast steamers and the Oceanic Express Company require that the contents of every package shall be visibly made known to them before it can be ...
— The Gates of Chance • Van Tassel Sutphen

... substantive that was intended; and, as he admits my conjecture to be specious, that he will, in the course of his very useful labours, ultimately find it not only specious but correct. Meanwhile, I submit to his consideration, that beside the analogy of the Gothic sprauto, we have in Icelandic spretta, imperf. spratt, "subito movere, repente salire, emicare;" and sprettr, "cursus citatus," and I do think ...
— Notes and Queries, Number 16, February 16, 1850 • Various

... little in common. I could not think Political Economy 'the most exciting thing in the world,' as he used to call it. Nor could I without yawning listen to more than a few lines of Mr. William Morris' interminable smooth Icelandic Sagas, which my friend, pious young socialist that he was, thought 'glorious.' He had begun to write an Icelandic Saga himself, and had already achieved some hundreds of verses. None of these pleased him, though to me they seemed very like his master's. I can see him ...
— And Even Now - Essays • Max Beerbohm

... means a ghost or goblin. It is probably the same with the Icelandic Paki, an evil spirit. But on this etymology our correspondent can consult an article by Sir F. Palgrave, on the "Popular Mythology of the Middle Ages." in the Quarterly Review, vol. xxii.; a paper, by Mr. Thoms, on the "Folk Lore of Shakspeare," No. 6.; "Puck's several Names," ...
— Notes & Queries 1850.02.09 • Various

... says Mr. Kelly, [12] "that contained the heavenly fire from which the plant is sprung." Whilst speaking, too, of the fern-seed's property of making people invisible, it is of interest to note that in the Icelandic and Pomeranian myths the schamir or "raven-stone" renders its possessor invisible; and according to a North German tradition the luck-flower is enbued with the same wonderful qualities. It is essential, however, that ...
— The Folk-lore of Plants • T. F. Thiselton-Dyer

... is not a brother, or brothers, but a treacherous friend or a secret, cowardly rival, who attempts the life of the hero and claims the credit and reward for his bold achievement. Many examples must occur to readers familiar with Icelandic, Norwegian, and German folk-tales which need not here be cited. In the old French romance of the Chevalier Berinus and his gallant son Aigres de l'Aimant, the King of Loquiferne is in love with the Princess Melia, daughter of a king named Absalon, who would give her only ...
— Supplemental Nights, Volume 3 • Richard F. Burton

... spontaneous growth arising from a natural human pleasure in similar sounds. "It lies deep in our human nature and satisfies an universal need." It is an established phenomenon in Sanskrit and Persian prosody, in Arabic, in Chinese, in Celtic, in Icelandic. Greek prosody, and Latin, which was based upon Greek, rejected it, partly perhaps because it was too simple an ornament for the highly cultivated Greek taste, especially on account of the great frequency of similar inflectional endings, and perhaps ...
— The Principles of English Versification • Paull Franklin Baum

... respect—as suited a oth-Ra-Tum-Sennacherib Embodiment—all this trouble would have been averted. They compared him to the Ancient Mariner, but none the less they were proud of him and proud of the Englishman who had sent the Manifestation. They did not call it a Sending because Icelandic magic ...
— Soldiers Three • Rudyard Kipling

... really like them better than feelings. She produced what she knew of William Pepper. She told Helen that he always called on Sundays when they were at home; he knew about a great many things—about mathematics, history, Greek, zoology, economics, and the Icelandic Sagas. He had turned Persian poetry into English prose, and English prose into Greek iambics; he was an authority upon coins; and—one other thing—oh yes, she thought ...
— The Voyage Out • Virginia Woolf

... language which the runes were intended to convey. Bishop Gibson, in his additions to Camden's Britannia, described the cross vaguely as "a pillar curiously engraven with some inscription upon it." In a second edition this reads, "with a Danish inscription." Later it was thought to be Icelandic, and it was Haigh who first thought that Caedmon and no other was the author of the runic verses which he deciphered, considering that there was no one living at the period to which he assigned the monument, who could have composed such a poem ...
— Studies from Court and Cloister • J.M. Stone

... Scandinavians; their Influence on the English Race.—2. The Mythology.—3. The Scandinavian Languages.—4. Icelandic, or Old Norse Literature: the Poetic Edda, the Prose Edda, the Scalds, the Sagas, the "Heimskringla." The Folks-Sagas and Ballads of the Middle Ages.—5. Danish Literature: Saxo Grammaticus and Theodoric; Arreboe, Kingo, Tycho Brahe, Holberg, Evald, Baggesen, Oehlenschlaeger, ...
— Handbook of Universal Literature - From The Best and Latest Authorities • Anne C. Lynch Botta

... According to Professor Anderson's etymology of the word, it means "the darkness of the gods"; from regin, gods, and rkr, darkness; but it may, more properly, be derived from the Icelandic, Danish, and Swedish regn, a rain, and rk, smoke, or dust; and it may mean the rain of dust, for the clay came first as dust; it is described in some Indian legends ...
— Ragnarok: The Age of Fire and Gravel • Ignatius Donnelly

... beer together. Now it happens that about tea I have read nothing either in the sagas or in the bardic cnylynions, but, whilst the landlord had departed to prepare my meal, I recited to the company those Icelandic stanzas which praise the beer of Gunnar, the long-haired son of Harold the Bear. Then, lest the language should be unknown to some of them, I recited my own ...
— Danger! and Other Stories • Arthur Conan Doyle

... few illustrations of what scholars have been able to tell us of the sources of the rhymes: "Jack and Jill" preserves the Icelandic myth of two children caught up into the moon, where they can still be seen carrying a bucket on a pole between them. "Three Blind Mice" is traced to an old book called Deuteromalia (1609). "Little Jack Horner" is all that is left of an extended chapbook story, The Pleasant History of ...
— Children's Literature - A Textbook of Sources for Teachers and Teacher-Training Classes • Charles Madison Curry

... full strength, and at last prevailed. Grettir's next performance brought him into more trouble. Asmund had a bosom friend named Thorkel Krafla, who paid him a visit at Biarg on his way to the Thing, or Icelandic parliament, with a retinue of sixty followers, for Thorkel was a great chief, and a man of substance. Each traveller had to carry his own provisions for the journey, including Grettir, who joined Thorkel's company. Grettir's saddle turned ...
— The Book of Romance • Various

... (1752-1770) was a proof not only of unique poetical precocity, but of a singular facility in divining the tastes of the literary world at the time. Percy's Reliques appeared in 1765. Percy, I may note, had begun oddly enough by publishing a Chinese novel (1761), and a translation of Icelandic poetry (1763). Not long afterwards Sir William Jones published translations of Oriental poetry. Briefly, as historical, philological, and antiquarian research extended, the man of letters was also beginning to seek for new 'motives,' and to discover merits in old forms of literature. ...
— English Literature and Society in the Eighteenth Century • Leslie Stephen

... researches of M. de Buat, (Hist. des Peuples Anciens, tom. ix. p. 348—396. * Note: Compare Manso, Ost Gothische Reich. Beylage, vi. Malte-Brun brings them from Scandinavia: their names, the only remains of their language, are Gothic. "They fought almost naked, like the Icelandic Berserkirs their bravery was like madness: few in number, they were mostly of royal blood. What ferocity, what unrestrained license, sullied their victories! The Goth respects the church, the priests, the senate; the Heruli mangle all in ...
— The History of The Decline and Fall of the Roman Empire - Volume 4 • Edward Gibbon

... of Boston, so famous in the political and intellectual life of America, stands a monument of bronze which some Scandinavian and historical enthusiasts have raised to the memory of Leif, son of Eric the Red, who, in the first year of the eleventh century, sailed from Greenland where his father, an Icelandic jarl or earl, had founded a settlement. This statue represents the sturdy, well-proportioned figure of a Norse sailor just discovering the new lands with which the Sagas or poetic chronicles of the North connect his name. At the foot of the pedestal the artist has placed the ...
— Canada • J. G. Bourinot

... best Sagas may be given to Grettla[2] by readers of such things, it must of necessity be held to be one of the best in all ways; nor will those, we hope, of our readers who have not yet turned their attention to the works written in the Icelandic tongue, fail to be moved more or less by the dramatic power and eager interest in human character, shown by our story-teller; we say, we hope, but we are sure that no one of insight will disappoint us in this, when he has once accustomed himself to the unusual, and, if he pleases, barbarous atmosphere ...
— The Story of Grettir The Strong • Translated by Eirikr Magnusson and William Morris

... Greenland, where she lived for some time universally detested and despised, and died in the utmost misery. The remaining colonists were dispersed, and nothing farther that can be depended on remains on record concerning them. Even the Icelandic colony in Greenland has disappeared, and the eastern coast, on which especially it was settled, has become long inaccessible, in consequence of the immense accumulation of ice in the straits between it and Iceland. To this it may be added, that, in the beginning ...
— A General History and Collection of Voyages and Travels, Vol. 1 • Robert Kerr

... cattle-fines were converted into money-fines, the sheep was rated at ten, and the ox at a hundred asses (Festus, v. -peculatus-, p. 237, comp. pp. 34, 144; Gell. xi. i; Plutarch, Poplicola, ii). By a similar adjustment the Icelandic law makes twelve rams equivalent to a cow; only in this as in other instances the Germanic law has substituted the duodecimal for the older ...
— The History of Rome (Volumes 1-5) • Theodor Mommsen

... short cut to our destination. He told us that it was full of hidden rocks and sandbanks, and called our attention to some enigmatic object which rose in midchannel like a deer's horns from the sea. "There," he said, "are the masts of an Icelandic steamer which attempted two years ago to make that passage, and was lost. To reach Westray in safety we must double its farthest promontory." An hour or two later this feat was accomplished. We were once more in smooth water, and found ourselves quietly floating ...
— Memoirs of Life and Literature • W. H. Mallock

... Icelandic, Red Indian, and other stories here. They were translated by Miss Cheape, Miss Alma, and Miss Thyra Alleyne, Miss Sellar, Mr. Craigie (he did the Icelandic tales), Miss Blackley, Mrs. Dent, and Mrs. Lang, but the Red Indian stories are ...
— The Yellow Fairy Book • Various

... its way to Greenland, another Norwegian colony, which was converted mainly by the instrumentality of an Icelandic missionary, in the first half of the eleventh century; but this ancient Church died out in the fifteenth century. About the same time Christianity spread through the Norwegians to the Orkney, ...
— A Key to the Knowledge of Church History (Ancient) • John Henry Blunt

... their stout, felt-covered legs to the wood fire. The room is fetid; the coffee steams eternally on the stove; and from her chair in the warmest corner Urda speaks out to the listening men, who shake their heads with joy as they hear the pure old Icelandic flow in sweet rhythm from between her lips. Among the many, many tales she tells is that of the dead weaver, and she tells it in the simplest language in all the world—language so simple that even great scholars could find no simpler, and the children ...
— The Shape of Fear • Elia W. Peattie

... improved the beauty of all household fabrics, and has affected the taste in household art in both England and America. Nevertheless he is best known as a poet. His finest poems are "The Earthly Paradise," a series of Norse legends, "Three Northern Stones," translated from Icelandic poems, and his translations of "The ...
— Graded Poetry: Seventh Year • Various

... are some of the equivalents of the term man in different languages. In the Saxon, mankind, a 525:9 woman, any one; in the Welsh, that which rises up, - the primary sense being image, form; in the Hebrew, image, similitude; in the Icelandic, mind. 525:12 The following translation ...
— Science and Health With Key to the Scriptures • Mary Baker Eddy

... certain that in the popular Icelandic saga of "Howard the Halt" tradition has recorded with minute detail of approbation the story of a man and woman, old, weak, friendless, who, in spite of terrible odds, succeeded in obtaining a late but sufficing vengeance for the cruel ...
— Hero-Myths & Legends of the British Race • Maud Isabel Ebbutt

... year (A.D. 876) after Ingolf had come to Iceland, a sea-rover, Gunnbiorn, driven in his ship westerly, sighted a strange land, and the report that he made was not forgotten. Fifty years later, more or less, for we must treat the dates of the Icelandic sagas with some reservation, we learn that a wind-tossed vessel was thrown upon a coast far away, which was called Iceland the Great. Then, again, we read of a young Norwegian, Eric the Red, not apparently ...
— Great Epochs in American History, Volume I. - Voyages Of Discovery And Early Explorations: 1000 A.D.-1682 • Various

... Oriental and old Greek superstitions can be seen. It was from the Latin versions of the Greek original that translations were made into nearly all European languages. There are extant to-day, whole or in fragments, Bestiaries in German, Old English, Old French, Provencal, Icelandic, Italian, Bohemian, and even Armenian, Ethiopic, and Syriac. These various versions differ more or less in the arrangement and number of the animals described, but all point back ...
— Library Of The World's Best Literature, Ancient And Modern, Vol 4 • Charles Dudley Warner

... 264- 282). Mr. Gardner says that Dasent's plan of the Scandinavian Hall "offers in most respects not likeness, but a striking contrast to the early Greek hall." Mr. Monro, who was not aware of the parallel which I had drawn between the Homeric and Icelandic houses, accepted it on evidence more recent than that of Sir George Dasent. Cf. his ...
— Homer and His Age • Andrew Lang

... Icelandic says that the mountainlike ruins of this majestic glacier so covered the sea that as far as the eye could reach no open water was discoverable, even from the highest peaks. A monster wall or barrier of ice was built across a considerable ...
— Innocents abroad • Mark Twain

... they reached "Wendelskajn," as Skjagen is called in the old Norwegian and Icelandic writings. Then already Old Skjagen, with the western and eastern town, extended for miles, with sand-hills and arable land, as far as the lighthouse near the "Skjagenzweig." Then, as now, the houses were strewn among ...
— What the Moon Saw: and Other Tales • Hans Christian Andersen

... commodities were estimated in relation to a ton of barley or rye—a natural consequence, apparently, of the want of a common measure to govern in the greater number of transactions. Bergsoe, Archiv der Polit. OEk., IV, 314; Graugan's Icelandic Code contains a remarkable fixed price of this nature in the supplement to the Kaupa-Balkr or Commercial Code, I, p. 500. Similarly among the ancient Persians. Reynier, ...
— Principles Of Political Economy • William Roscher

... (O.E. byldan) is apparently connected with O.E. bold, a dwelling, of Scandinavian origin; cf. Danish bol, a farm, Icelandic bol, farm, abode. Skeat traces it eventually to Sanskrit bhu, to be, build meaning "to construct a place in ...
— Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 4, Part 3 - "Brescia" to "Bulgaria" • Various

... see the List of English Words, as compared with Icelandic, in my Appendix to Cleasby and Vigfusson's Icelandic Dictionary. In this long list, filling 80 columns, the dialectal words are marked with a dagger {*}. But the list of these is by no means exhaustive, and it will require a careful ...
— English Dialects From the Eighth Century to the Present Day • Walter W. Skeat

... the eyes and brain, in the one case of a Norman, in the other of a Florentine." Morris was twice a Norman, in his love for the romancers and Gothic builders of northern France; and in his enthusiasm for the Icelandic sagas. His visits to Italy left him cold, and he confessed to a strong preference for the art of the North. "With the later work of Southern Europe I am quite out of sympathy. In spite of its magnificent ...
— A History of English Romanticism in the Nineteenth Century • Henry A. Beers

... of Thor was in the form of the cross; see in Herbert's Select Icelandic Poetry, p. 11., and Laing's Kings of Norway, vol. i. pp. 224. 330., a curious anecdote of King Hacon, who, having been converted to Christianity, made the sign of the cross when he drank, but persuaded his irritated Pagan followers that it ...
— Notes and Queries, Number 197, August 6, 1853 • Various

... most characteristic difference between the Saxon and Icelandic (indeed between the Teutonic and Scandinavian tongues) lies in the peculiar position of the definite article in the latter. In Saxon, the article corresponding with the modern word the, is thaet, se, ...
— A Handbook of the English Language • Robert Gordon Latham

... of the language, the word 'worm' had a somewhat different meaning from that in use to-day. It was an adaptation of the Anglo-Saxon 'wyrm,' meaning a dragon or snake; or from the Gothic 'waurms,' a serpent; or the Icelandic 'ormur,' or the German 'wurm.' We gather that it conveyed originally an idea of size and power, not as now in the diminutive of both these meanings. Here legendary history helps us. We have the ...
— The Lair of the White Worm • Bram Stoker

... not written by the Editor, as he has often explained, 'out of his own head.' The stories are taken from those told by grannies to grandchildren in many countries and in many languages— French, Italian, Spanish, Catalan, Gaelic, Icelandic, Cherokee, African, Indian, Australian, Slavonic, Eskimo, and what not. The stories are not literal, or word by word translations, but have been altered in many ways to make them suitable for children. Much has been left out in places, and the narrative has been broken up into conversations, ...
— The Orange Fairy Book • Andrew Lang

... the History of BARLAAM and JOSAPHAT was for several centuries one of the most popular works in Christendom. It was translated into all the chief European languages, including Scandinavian and Sclavonic tongues. An Icelandic version dates from the year 1204; one in the Tagal language of the Philippines was printed at Manilla in 1712.[2] The episodes and apologues with which the story abounds have furnished materials to poets and story-tellers in various ages ...
— The Travels of Marco Polo, Volume 2 • Marco Polo and Rustichello of Pisa

... the marvelous tales of the Eskimo, it is not credible that they left none of their own. Thus we are told in the Floamanna Saga how a hero, abandoned on the icy coast of Greenland, met with two giant witches (Troldkoner), and cut the band from one of them. An old Icelandic work, called the Konungs Skuggsjo (Danish, Kongespeilet), has much to say of the marvels of Greenland and its monsters of the sea. On the other hand, Morillot declares that the belief in ghosts was brought to Greenland by the Icelanders and Scandinavians. ...
— The Algonquin Legends of New England • Charles Godfrey Leland

... Cleasby, afterwards the well-known scholar who spent many years in gathering materials for an Icelandic Dictionary. Mr. Cleasby died in 1847, but the work he had planned was not published until 1874, when it appeared under the editorship of Mr. Vigfusson,[A] assisted by ...
— The Journal of Sir Walter Scott - From the Original Manuscript at Abbotsford • Walter Scott

... statements as this it is scarcely surprising that ordinary people should care little for the origins of their own language. The parents of modern English are not Greek but Anglo-Saxon and Scandinavian or Icelandic. Both these languages have a literature of the very highest rank, but are little studied in this country. The eighth-century English lyrics are amongst the finest in the language. As for Scandinavian, not every one in England is aware that the Icelanders are, and ...
— Wagner's Tristan und Isolde • George Ainslie Hight



Words linked to "Icelandic" :   Norse, Iceland, North Germanic language, nordic, Scandinavian, North Germanic, Scandinavian language



Copyright © 2024 Free-Translator.com